Jeremiah 19:1
LXX_WH(i)
1
G5119
ADV
τοτε
V-AAI-3S
ειπεν
G2962
N-NSM
κυριος
G4314
PREP
προς
G1473
P-AS
με
V-AAD-2S
βαδισον
G2532
CONJ
και
G2932
V-AMD-2S
κτησαι
N-ASM
βικον
G4111
V-RMPAS
πεπλασμενον
G3749
A-ASM
οστρακινον
G2532
CONJ
και
G71
V-FAI-2S
αξεις
G575
PREP
απο
G3588
T-GPM
των
G4245
A-GPMS
πρεσβυτερων
G3588
T-GSM
του
G2992
N-GSM
λαου
G2532
CONJ
και
G575
PREP
απο
G3588
T-GPM
των
G4245
A-GPMS
πρεσβυτερων
G3588
T-GPM
των
G2409
N-GPM
ιερεων
Clementine_Vulgate(i)
1 Hæc dicit Dominus: Vade, et accipe lagunculam figuli testeam a senioribus populi et a senioribus sacerdotum,
DouayRheims(i)
1 Thus saith the Lord: Go, and take a potter's earthen bottle, and take of the ancients of the people, and of the ancients of the priests:
KJV_Cambridge(i)
1 Thus saith the LORD, Go and get a potter's earthen bottle, and take of the ancients of the people, and of the ancients of the priests;
Brenton_Greek(i)
1 Τότε εἶπε Κύριος πρὸς μὲ, βάδισον, καὶ κτῆσαι βῖκον πεπλασμένον ὀστράκινον, καὶ ἄξεις ἀπὸ τῶν πρεσβυτέρων τοῦ λαοῦ καὶ ἀπὸ τῶν ἱερέων,
JuliaSmith(i)
1 Thus said Jehovah, Go and buy a potter's earthen bottle, and from the old men of the people and from the old men of the priests;
JPS_ASV_Byz(i)
1 Thus said the LORD: Go, and get a potter's earthen bottle, and take of the elders of the people, and of the elders of the priests;
Luther1545(i)
1 So spricht der HERR: Gehe hin und kaufe dir einen irdenen Krug vom Töpfer samt etlichen von den Ältesten des Volks und von den Ältesten der Priester
Luther1912(i)
1 So spricht nun der HERR: Gehe hin und kaufe dir einen irdenen Krug vom Töpfer, samt etlichen von den Ältesten des Volks und von den Ältesten der Priester,
ReinaValera(i)
1 ASI dijo Jehová: Ve, y compra una vasija de barro de alfarero, y lleva contigo de los ancianos del pueblo, y de los ancianos de los sacerdotes;
Indonesian(i)
1 TUHAN menyuruh aku pergi membeli kendi, dan mengajak beberapa pemimpin bangsa serta beberapa imam yang tua-tua,
ItalianRiveduta(i)
1 Così ha detto l’Eterno: Va’, compra una brocca di terra da un vasaio, e prendi teco alcuni degli anziani del popolo e degli anziani de’ sacerdoti;
Lithuanian(i)
1 Viešpats sako: “Eik, nusipirk iš puodžiaus molinį ąsotį ir paimk su savimi kelis vyresniuosius kunigus ir kelis tautos vyresniuosius.
Portuguese(i)
1 Assim disse o Senhor: Vai, e compra uma botija de oleiro, e leva contigo alguns anciãos do povo e alguns anciãos dos sacerdotes;